Preview

Вестник Кемеровского государственного университета

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 1-1 (2014) ПЕРЕВОД КАК ВИД КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Г. Мартиросян, Л. Г. Петрова
"... the communication process as a whole and the translation in particular. Nomination of “translation” as a result ..."
 
№ 1 (2017) ОШИБКИ В ПРОЦЕССЕ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Е. Михайлова, А. Г. Фомин
"... of the translation skills, which determines high demands to the level of development of translation competence ..."
 
№ 4-4 (2015) РОЛЬ ВЕРБАЛЬНОГО И ВНУТРЕННЕГО КОНТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Яковлев
"... and the translator’s worldview (interior context) on the translation tactics from English into Russian ..."
 
№ 2-2 (2013) РОЛЬ ПРОГРАММ С ЭЛЕМЕНТАМИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА В XXI ВЕКЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОГРАММ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. С. Исламов, А. Г. Фомин
"... The article demonstrates the role of machine translation programs as artificially developped ..."
 
№ 4-3 (2015) МЕЖЪЯЗЫКОВЫЕ КАЛАМБУРЫ В АНИМЕ-СЕРИАЛАХ «ONE PIECE» И «GINTAMA» КАК СЛЕДСТВИЕ ПРОЦЕССА ГЛОБАЛИЗАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. С. Медведев, А. Г. Фомин
"... communication. The relevance of the study is due to the fact that the globalization process causes ..."
 
№ 2-1 (2013) ДЕНЬГИ КАК СРЕДСТВО СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. П. Никитин
"... forms. In the context of the topic of social communication, the question about information effectiveness ..."
 
№ 3 (2012) СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЭЛЕГИИ Т. ГРЕЯ ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCH-YARD Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Алевтина Георгиевна Строилова, Оксана Петровна Тукмакова
"... » translation in terms of pragmatics and intercultural communication. Several stages of elegy perception ..."
 
№ 2-3 (2015) ОСОБЕННОСТИ РЕАЛИЗАЦИИ ГЕНДЕРНОГО КОМПОНЕНТА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПЕРЕВОДЕ (на материале переводов сказок О. Уайлда) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. С. Вдовина, А. Г. Фомин
"... Literary translation is understood as transmitting the system of cultural values from one cultural ..."
 
№ 2-1 (2014) МЕЖДУНАРОДНАЯ СОЦИАЛЬНАЯ КОММУНИКАЦИЯ В СОЦИАЛЬНОМ МЕХАНИЗМЕ ТРАНСФОРМАЦИИ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. П. Глухова
"... of international social communication in the transformation process of the social institution of higher education ..."
 
№ 2-2 (2013) ПРОБЛЕМА ТРАНСЛЯЦИИ ДЕТСКИХ РЕЧЕВЫХ ИСКАЖЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Омеличкина
"... are a crucial constituent of a literary character, an adequate translation of child contaminated speech is still ..."
 
№ 4-2 (2014) ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РОМАНА ДЖОАН РОУЛИНГ “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER`S STONE” НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Ерёмина
"... The paper focuses on exposing gender peculiarities of literary translations of the book ‘Harry ..."
 
№ 4-1 (2014) ОПОСРЕДОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА ВЬЕТНАМИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. К. Титова
"... The paper touches upon such a complex phenomenon as foreign word translation by means of another ..."
 
№ 1-1 (2014) ОНТОЛОГИЧЕСКИЙ СТАТУС СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Г. Шабалин
"... The paper discusses the problem of ontological status of social communication in social philosophy ..."
 
№ 1 (2016) ИМИДЖЕВАЯ СПЕЦИФИКА ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Михайловна Блинова
"... The paperanalyzes the phenomenon of Internet communication. The author describes the methods ..."
 
№ 2-3 (2015) ИНТЕЛЛЕКТ-КАРТА КАК МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ: ОТ АНАЛИЗА К СИНТЕЗУ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Латышева, Н. В. Щурик
"... the translated text in training translation of specialized texts. The methodology of mind-map usage provides ..."
 
№ 2-1 (2013) РОЛЬ ДИСЦИПЛИНЫ «МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ» В ПРОЦЕССЕ РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНЫХ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ СТАНДАРТОВ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Ерёмин, Б. П. Невзоров
"... and intercultural communication and the methods of teching intercultural communication in terms of new standards. ..."
 
№ 3-1 (2015) ИССЛЕДОВАНИЕ ДИНАМИЧЕСКИХ ПАРАМЕТРОВ ИНТЕРНЕТ-КОММУНИКАЦИИ: ЯЗЫКОВАЯ СПОСОБНОСТЬ (по результатам эксперимента) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. Р. Газиева
"... of a participant to the communication act and his/her linguistic capacity. The methodological platform ..."
 
№ 1-2 (2015) ОСОБЕННОСТИ РЕЛИГИОЗНОЙ КОММУНИКАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ РОССИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Ф. Гаврилов, Е. О. Гаврилов
"... The formation of the space of religious communications in modern Russia generally repeats ..."
 
№ 3-1 (2015) РИТОРИКА ВОЕННОЙ УГРОЗЫ: НАТО – DRANG NACH OSTEN (НАТИСК НА ВОСТОК) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. С. Лапай
"... - ern military rhetoric. Ключевые слова: риторика, речевая коммуникация, военная риторика. Keywords ..."
 
№ 2-2 (2013) МЕТАФОРИЗАЦИЯ БИБЛЕИЗМОВ В НЕМЕЦКОЙ СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Д. Керимов, Л. И. Федянина
"... servig as a source domain for metaphorization in the German social communication. These groups ..."
 
№ 2-3 (2015) СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПЛЕОНАЗМОВ В РАЗЛИЧНЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЯХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Белова
"... The paper focuses on translation strategies of the contexts containing pleonasm in popular ..."
 
Том 21, № 2 (2019) Особенности перевода антропонимов в литературе и компьютерных играх жанра фэнтези Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Г. Фомин, Владислав И. Чоботар
"... The following article examines the ways of translation of anthroponyms from English to Russian ..."
 
№ 4 (2018) НАРУШЕНИЕ НОРМ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕРЕВОДЕ (УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В1-С1) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. В. Кобзева
"... The present study features speech errors Italian students make in translation as the most complex ..."
 
№ 4 (2010) ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ФУНКЦИИ СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Артур Владимирович Чепкасов
"... Characteristics of mass communication as a variety of human communication are considered ..."
 
№ 1 (2016) РОЛЬ ЧИСЛОВОЙ СИМВОЛИКИ В ШАМАНСКОЙ КОСМОЛОГИИ И В ПРОЦЕССЕ КОММУНИКАЦИИ МЕЖДУ МИРАМИ (на материалах сибирского региона) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Вадимовна Нам
"... is transmitted to the human world and thus as an important way of communication between the worlds. ..."
 
№ 2-5 (2015) КОРРУПЦИЯ КАК ИНСТИТУТ КОММУНИКАЦИИ В МОДЕЛИ ПРИНЦИПАЛ-АГЕНТ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. К. Дятлова, Я. А. Цадер
"... , counteraction”. According to the author’s position, corruption plays a role of a communication tool, fulfilling ..."
 
№ 1 (2011) ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ВТОРИЧНОГО ТЕКСТА (на материале переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Владимировна Мельник
 
№ 2-1 (2013) АКТУАЛИЗАЦИЯ «ДОЛЖНОГО» МИРА В ТЕКСТЕ БИБЛИИ ЛЕАНДЕРА ВАН ЭССА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. А. Шарикова
"... by God and His Son, on the material of Leander van Eß’s little-known Bible translation. ..."
 
№ 4-1 (2015) СТРАТЕГИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ОПОЗНАВАНИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ПОСЛОВНОМ ПЕРЕВОДЕ НА РОДНОЙ ЯЗЫК НОСИТЕЛЯ (на материале китайских фразеологизмов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Б. Трофимова, Ю. С. Тюкина
"... by Russian native speakers in the recognition of Chinese idioms presented in word-by-word translation ..."
 
№ 4-4 (2015) НАЦИОНАЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ НЕЙМИНГОВЫХ СТРАТЕГИЙ В ДВУЯЗЫЧНОЙ РЕКЛАМНОЙ КОММУНИКАЦИИ (на примере наружной рекламы на китайском и русском языках) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. И. Антипина, С. В. Оленев
"... The article is devoted to the study of naming features of bilingual marketing communications ..."
 
№ 2 (2018) МЕТАФОРА В ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ ФРАНЦУЗСКИХ ВОЕННОСЛУЖАЩИХ НАЧАЛА XX В. Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. А. Соловьева
"... Social communication becomes a matter of considerable interest to contemporary linguistics ..."
 
№ 1-1 (2015) РАЗВИТИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ЛИЧНОСТИ В МЕЖКУЛЬТУРНОМ КОНТЕКСТЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. С. Зникина, Г. И. Лушникова
"... personality in the intercultural context. The main target of the process of communication proves ..."
 
№ 2-3 (2015) ОБРАЗЫ РУССКИХ ЖЕНЩИН В СОВРЕМЕННОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Г. Желудкова
"... different culture. Ключевые слова: дискурс, стереотипы, коммуникация. Keywords: discourse, stereotypes ..."
 
№ 3 (2017) ВЛАДЕНИЕ ЭЛЕМЕНТАМИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЯЗЫКОВ КАК УСЛОВИЕ УСПЕШНОЙ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. А. Логунов, М. С. Лымарева
"... communication and the language learnt as an academic subject focused on general vocabulary and structures, which ..."
 
№ 4-4 (2015) ДВЕ ФОРМЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ: СООТНОШЕНИЕ НОМИНАЦИИ И КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. К. Жаналина
"... are discovered within nominations and communication: informative and communicative, discovering and nominative ..."
 
№ 3-1 (2014) К ВОПРОСУ О СТРУКТУРНОМ АНАЛИЗЕ В ИССЛЕДОВАНИЯХ ВЛАСТНО-ПОЛИТИЧЕСКОЙ ПРОБЛЕМАТИКИ Н. ЛУМАНА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. Е. Мамаев
"... использованы в качестве инструментария для оценки политических процессов происходящих в современном обществе. ..."
 
№ 4-4 (2012) ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ И РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ: ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Александрович Яковлев
"... translation and interpreting. That process cannot be carried out separately from other aspects of learning ..."
 
№ 2-3 (2015) ЛИНГВОКОГНИТИВНЫЕ ПОДХОДЫ К ИЗУЧЕНИЮ СОЦИАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ: МЕТОДИЧЕСКИЙ И МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Д. Керимов, Л. И. Федянина
"... linguistic investigation of social communication. The social communication is an extensive verbal space ..."
 
№ 2 (2018) ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК НОСИТЕЛЬ СВЕРНУТОГО МИФА. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. С. Башмакова
"... characteristics. The article describes the most effective  ways of translation of phraseological units ..."
 
№ 4-3 (2012) ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ В СВЕТЕ КОГНИТИВНОГО ПОДХОДА Аннотация  похожие документы
Светлана Владимировна Биякова, Виктор Юрьевич Гейер, Анастасия Александровна Смирнова, Алевтина Георгиевна Строилова, Оксана Петровна Тукмакова
"... The article deals with the cognitive approach in translation of terms. The translation problem can ..."
 
№ 4-4 (2012) ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ СТРАТЕГИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Васильевна Омеличкина
"... The paper discusses some particular features of literary translation in the light of linguo ..."
 
№ 4-2 (2014) ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДОГОВОРОВ И КОНТРАКТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Дурнева
"... The paper focuses on the translation of agreements and contracts as a special genre of official ..."
 
№ 2-7 (2015) КЛЮЧЕВЫЕ КОНЦЕПТЫ НЕМЕЦКОЙ КУЛЬТУРЫ КАК СОСТАВЛЯЮЩАЯ ОБУЧЕНИЯ НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ КАК ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ БАКАЛАВРОВ НАПРАВЛЕНИЯ ПОДГОТОВКИ «ТУРИЗМ» Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. Н. Точилина
"... product. Ключевые слова: туризм, процесс обучения, межкультурная коммуникация, концепт, культура ..."
 
№ 4-3 (2014) О ВЗАИМОДЕЙСТВИИ ЯЗЫКОВ НА ТЕРРИТОРИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
М. В. Аулина
"... обратный процесс. Для достижения этой цели выдвигались следующие задачи: изучить литературу о причинах ..."
 
№ 4-3 (2012) ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКО-ПОЛЬСКОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Богумил Генрикович Гасек
"... The article aims to present the main pragmatic aspects of Russian-Polish translation ..."
 
№ 1 (2016) ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЕ СВЕТА И ТЬМЫ И ЕГО ЗНАЧЕНИЕ В ШАМАНСКОЙ СИСТЕМЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЙ НАРОДОВ СИБИРИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Вадимовна Нам
"... options for communication between man and nature. It is stated that the opposition of light and darkness ..."
 
№ 4-4 (2015) К ВОПРОСУ О КИНЕСИЧЕСКОЙ СОСТАВЛЯЮЩЕЙ В РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ ТЕЛЕУТОВ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. А. Крым, М. А. Шадеева
"... into consideration the features of interpersonal communication of the representatives of a separate ethnic community ..."
 
Том 21, № 4 (2019) Передача флоберовской точки с запятой в англоязычных переводах Madame Bovary Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Карапец
"... The paper considers the peculiarities of translation of such a stylistic feature in G. Flaubert ..."
 
№ 1 (2012) ВИРТУАЛЬНОЕ ОБЩЕНИЕ: НОВЫЙ ЭТАП РАЗВИТИЯ ПИСЬМЕННОЙ КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Татьяна Владимировна Алтухова, Наталья Борисовна Лебедева
"... The article examines the specifics of virtual communication as a new stage of writing ..."
 
№ 1 (2012) ОБЫДЕННАЯ МЕДИЦИНСКАЯ КОММУНИКАЦИЯ (виды дискурсивных практик) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Николай Данилович Голев, Надежда Николаевна Шпильная
"... The paper outlines ordinary medical communication as independent subject-matter of linguistic study ..."
 
1 - 50 из 2143 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)