Preview

Вестник Кемеровского государственного университета

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 1 (2009) РЕАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ОБУЧАЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРОГРАММ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА В ВУЗОВСКОМ КУРСЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. И. Коротких, Гал. И. Коротких
"... В статье обсуждается образовательный потенциал программ автоматизированного перевода при обучении ..."
 
№ 4-2 (2014) ГЕНДЕРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА РОМАНА ДЖОАН РОУЛИНГ “HARRY POTTER AND THE PHILOSOPHER`S STONE” НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Ерёмина
"... разных авторов романа Джоан Роулинг “Harry Potter and the Philosopher’s Stone”. Художественный перевод ..."
 
№ 2 (2009) ОБЗОР МЕТОДОВ АВТОМАТИЗИРОВАННОЙ ОЦЕНКИ ЭФФЕКТИВНОСТИ ВЫПОЛНЕНИЯ ПАРАЛЛЕЛЬНЫХ ПРОГРАММ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Е. Андреев
"... . В статье приведен краткий обзор таких инструментов и методов. According to the report of the USA ..."
 
№ 2-2 (2013) РОЛЬ ПРОГРАММ С ЭЛЕМЕНТАМИ ИСКУССТВЕННОГО ИНТЕЛЛЕКТА В ЖИЗНИ ЧЕЛОВЕКА В XXI ВЕКЕ (НА ПРИМЕРЕ ПРОГРАММ МАШИННОГО ПЕРЕВОДА) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. С. Исламов, А. Г. Фомин
"... Статья показывает роль программ машинного перевода, как систем, созданных искусственным путем и ..."
 
№ 2 (2008) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ РЕКЛАМНЫХ ОБРАЗОВ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОДА  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Биякова, А. Л. Башкирева
 
№ 2 (2018) РОЛЬ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ДИССОНАНСА В ПЕРЕВОДЕ А. Ю. ФРОЛОВОЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК РОМАНА ДЖ. ОСТИН "SENSE AND SENSIBILITY". ЧАСТЬ 1 Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Бобылева
"... особенностей переводов романа "Sense and Sensibility" на русский и французский языки. ..."
 
№ 3 (2018) Роль стилистического диссонанса в переводе А. Ю. Фроловой на русский язык романа Дж. Остин "Sense and Sensibility". Часть 2 Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Бобылева
"... , выделенной в рамках классификации в статье «Роль стилистического диссонанса в переводе А. Ю. Фроловой на ..."
 
№ 1 (2011) ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ВТОРИЧНОГО ТЕКСТА (на материале переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Владимировна Мельник
"... семантика лексики русского языка: теоретическое и лексикографическое исследование» В статье представлены ..."
 
№ 4-4 (2012) ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ СТРАТЕГИИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Светлана Васильевна Омеличкина
"... В статье рассматриваются особенности художественного перевода в свете необходимости сохранения ..."
 
№ 2 (2018) ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК НОСИТЕЛЬ СВЕРНУТОГО МИФА. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. С. Башмакова
"... , корректному переводу фразеологизмов на другой язык. Методы исследования: метод фразеологической идентификации ..."
 
№ 1 (2017) ОШИБКИ В ПРОЦЕССЕ СИНХРОННОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Е. Михайлова, А. Г. Фомин
"... Статья посвящена изучению специфики синхронного перевода как вершины переводческого мастерства ..."
 
№ 4 (2018) НАРУШЕНИЕ НОРМ ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА ПРИ ПЕРЕВОДЕ (УРОВЕНЬ ЯЗЫКОВОЙ КОМПЕТЕНЦИИ В1-С1) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. В. Кобзева
"... Статья посвящена проблеме нарушения норм литературного языка со стороны итальянских студентов в ..."
 
№ 4-1 (2014) ОПОСРЕДОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА ВЬЕТНАМИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. К. Титова
"... передача иноязычного слова средствами другого языка, и затрагивает вопросы опосредованного перевода ..."
 
№ 4-3 (2012) ПЕРЕВОД ТЕРМИНОВ В СВЕТЕ КОГНИТИВНОГО ПОДХОДА Аннотация  похожие документы
Светлана Владимировна Биякова, Виктор Юрьевич Гейер, Анастасия Александровна Смирнова, Алевтина Георгиевна Строилова, Оксана Петровна Тукмакова
"... языке перевода. ..."
 
Том 22, № 1 (2020) Способы перевода французских киноназваний с антропонимами Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Н. Ткачева
"... Цель данной статьи состоит в анализе, классификации и описании средств перевода названий ..."
 
№ 4-4 (2015) РОЛЬ ВЕРБАЛЬНОГО И ВНУТРЕННЕГО КОНТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Яковлев
"... контекста (образа мира) на выбор способа перевода текста с английского языка на русский. Методика ..."
 
№ 4-1 (2015) СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЦЕЛЕВЫХ ОТНОШЕНИЙ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ НА УРОВНЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Г. Петрова, В. Дунюэ
"... В статье рассматриваются способы выражения целевых отношений в русском и китайском языках ..."
 
№ 3 (2012) СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ЭЛЕГИИ Т. ГРЕЯ ELEGY WRITTEN IN A COUNTRY CHURCH-YARD Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Алевтина Георгиевна Строилова, Оксана Петровна Тукмакова
"... В статье анализируется история переводов стихотворенияElegy Written in a Country Church-Yard Т ..."
 
№ 4-2 (2014) ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДОГОВОРОВ И КОНТРАКТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Дурнева
"... контрактов на английском языке и их переводов на русский язык были выявлены лексические и грамматические ..."
 
№ 3-1 (2015) ПЕРЕДАЧА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ОБРАЗНОСТИ В СЕМАНТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЕ УСТОЙЧИВЫХ ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИХ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Е. Шкилёв
"... , лингвокультурологии, теории и практике перевода, английскому языку для специальных целей. ..."
 
№ 2-2 (2013) ПРОБЛЕМА ТРАНСЛЯЦИИ ДЕТСКИХ РЕЧЕВЫХ ИСКАЖЕНИЙ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ДИСКУРСЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Омеличкина
"... стилизации. Качественный перевод контаминированной детской речи на русский язык с целью воссоздания речевого ..."
 
№ 4-1 (2015) СТРАТЕГИИ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ОПОЗНАВАНИИ ИНОЯЗЫЧНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В ПОСЛОВНОМ ПЕРЕВОДЕ НА РОДНОЙ ЯЗЫК НОСИТЕЛЯ (на материале китайских фразеологизмов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Б. Трофимова, Ю. С. Тюкина
"... переводе на родной язык реципиента. Поскольку когнитивные стратегии относятся к ментальной сфере, прямого ..."
 
№ 1 (2010) Программа визуализации структурного идентификационного кода ПЛОСКИХ ЗАМКНУТЫХ цепей Грюблера Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. В. Дмитриев
"... . Приведены проблемы, связанные с визуализацией структурного идентификационного кода. In article the algorithm ..."
 
Том 21, № 2 (2019) Особенности перевода антропонимов в литературе и компьютерных играх жанра фэнтези Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Г. Фомин, Владислав И. Чоботар
"... Статья посвящена изучению способов перевода антропонимов с английского на русский язык в ..."
 
№ 1 (2010) РАЗВИТИЕ ПАКЕТА ПРОГРАММ МАТЕМАТИЧЕСКОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ СОПРЯЖЕННЫХ ЗАДАЧ МЕХАНИКИ НЕОДНОРОДНЫХ КОНСТРУКЦИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Бурнышева, В. О. Каледин, И. В. Равковская, С. В. Эптешева
"... моделей на базе исследовательского пакета прикладных программ, обеспечивающего сопряжение моделей ..."
 
№ 1 (2009) ЛОКАТИВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ В ДРЕВНЕРУССКОМ ЯЗЫКЕ. ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Е. Рыбникова, А. М. Дементьянова
"... Настоящая статья посвящена описанию способов выражения локативного значения в древнерусском языке ..."
 
№ 1 (2009) интерактивные методы обучения на занятиях Иностранного языка будущих экономистов Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. В. Жиронкина
"... подчеркивается необходимость изучения иностранного языка с целью повышения общей профессиональной компетенции ..."
 
№ 4 (2009) МОДЕЛИРОВАНИЕ ПРОЦЕССА ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ В ВУЗЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. С. Полесюк
"... программам, способность к постоянному самоусовершенствованию. The article deals with the necessity of changes ..."
 
Том 23, № 1 (2021) Стратегии и тактики формирования бренда (на материале рекламных слоганов компаний на французском, английском и русском языках) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Г. Желудкова, К. М. Пургина
 
Том 21, № 4 (2019) Характер синтаксических отношений, отражаемых словопорядком, в произведениях Д. Д. Сэлинджера The Catcher in the Rye и Л. Грофф Fates and Furies Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Р. Ганиева
"... художественных произведениях американских писателей – Д. Д. Сэлинджера The Catcher in the Rye и Л. Грофф Fates ..."
 
Том 22, № 3 (2020) О комбинировании лингвистических методов исследования эгоцентриков в русских переводных нарративах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Уржа
"... , их роли в конкретном тексте, специфики их использования в языке перевода, индивидуальных ..."
 
№ 2-3 (2015) ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВУЗЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. Н. Гринвальд
"... В статье раскрываются проблемы преподавания иностранных языков в вузе, вызванные бурным развитием ..."
 
№ 4 (2009) ЕВРОПЕЙСКИЙ ПОРТФЕЛЬ БУДУЩЕГО УЧИТЕЛЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ КАК СРЕДСТВО РЕАЛИЗАЦИИ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА В ПЕДАГОГИЧЕСКОМ ОБРАЗОВАНИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. П. Халяпина
"... образования. Обоснованы возможности применения Европейского портфеля будущего учителя иностранных языков в ..."
 
№ 1 (2010) К проблеме формирования профессиональной компетенции студентов-экологов в неязыковом вузе Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. Г. Томсина
"... , облегчающие понимание иноязычных текстов по специальности в неязыковом вузе. The article deals with a question ..."
 
№ 4-2 (2014) КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННЫЕ ЕДИНИЦЫ КАК СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ ОБРАЗА РОССИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ СЭНДИ КРОЛИКА «VERONIKA. THE SIBERIAN’ TALE») Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Н. Инякина
"... В ходе межкультурных контактов в языке формируется слой лексики, обозначающей элементы внешних ..."
 
№ 1-1 (2014) ПЕРЕВОД КАК ВИД КОММУНИКАЦИИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. Г. Мартиросян, Л. Г. Петрова
"... В статье рассматриваются особенности процесса перевода как отдельного и особого вида коммуникации ..."
 
№ 4 (2010) ОРГАНИЗАЦИЯ СБОРА И ПОДГОТОВКИ ДАННЫХ ДЛЯ АНАЛИЗА ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ UPC-ПРОГРАММ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Никита Евгеньевич Андреев, Константин Евгеньевич Афанасьев
"... сбора и подготовки данных для анализа производительности программ, написанных на языке Unified Parallel ..."
 
Том 22, № 2 (2020) К вопросу о понятии italiano neostandard Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. И. Жолудева
"... . литературный язык Италии использовался преимущественно в письменной речи образованных людей, и его ..."
 
№ 3 (2009) К ВОПРОСУ О ФОРМИРОВАНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ - БУДУЩИХ ЮРИСТОВ НА ЗАНЯТИЯХ ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. А. Николаева
"... образовательного пространства проблема эффективного обучения иностранному языку приобрела новые приоритеты и ..."
 
№ 4-1 (2015) АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ: НЕОБХОДИМОСТЬ ОЦЕНКИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. С. Сарсенбаева, М. С. Кулахметова
"... специальных целей», выполненная в рамках стипендиальной программы «E-teacher Scholarship Program». Оценка ..."
 
№ 1 (2018) ЛАКУНАРНЫЕ ЕДИНИЦЫ В ЮРИДИЧЕСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Р. Е. Шкилёв
"... Статья посвящена рассмотрению феномена лакунарности в юридической терминологии английского языка ..."
 
№ 1 (2016) РУССКИЙ ЯЗЫК КАК ФАКТОР УКРЕПЛЕНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ СВЯЗЕЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Лидия Густовна Ким, Светлана Васильевна Стеванович
"... разных стран, и получение филологического образования предполагает изучение славянских языков. С целью ..."
 
№ 4-4 (2015) УДАРЕНИЕ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ: ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНО-ФОНЕТИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. М. Кубарич
"... Статья посвящена вопросу наличия/отсутствия ударения в китайском языке. После краткого обзора ..."
 
№ 4-4 (2012) ОБУЧЕНИЕ ПЕРЕВОДУ И РАЗВИТИЕ ЛИЧНОСТИ: ИНТЕГРАТИВНЫЙ ПОДХОД Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Андрей Александрович Яковлев
"... перевода. Развитие личности не может проходить в отрыве от других аспектов обучения и развития. Поэтому в ..."
 
№ 4-3 (2012) ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКО-ПОЛЬСКОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Богумил Генрикович Гасек
"... В настоящей статье рассматриваются основные прагматические аспекты русско-польского перевода. Сде ..."
 
№ 2 (2009) МЕТОД ЕСТЕСТВЕННЫХ СОСЕДЕЙ ДЛЯ РЕШЕНИЯ ЗАДАЧ ВЯЗКОЙ И ИДЕАЛЬНОЙ НЕСЖИМАЕМОЙ ЖИДКОСТИ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. Е. Афанасьев, Т. С. Рейн, С. Н. Карабцев
"... решения задач динамики вязкой и идеальной несжимаемых жидкостей со свободными границами. The present work ..."
 
№ 2 (2018) АДАПТАЦИЯ МЕТОДИКИ «PRE-SCHOOL ACTIVITIES INVENTORY (PSAI)» НА РУССКИЙ ЯЗЫК Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. В. Борисенко
"... (PSAI)», описаны особенности перевода, адаптации и апробации методики, даны рекомендации по ..."
 
Том 22, № 3 (2020) Адаптация методики Identity Stage Resolution Index (ISRI) на русский язык Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Ю. В. Борисенко
"... (ISRI), созданной в 1997 г. J. E. Cote. Описаны особенности перевода, адаптации и апробации методики ..."
 
№ 4-4 (2012) ИНТЕГРАЦИЯ ИНФОРМАЦИОННО-КОММУНИКАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ В ПРОЦЕСС ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Елена Сергеевна Лесникова
"... иностранным языкам. Предлагаются авторские разработки и обосновываются условия эффективности обучения на ..."
 
Том 23, № 1 (2021) Лексико-семантический анализ прилагательного poor в английском языке: дефиниции, синонимы и антонимы Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
M. М. Мендешева
"... Исследуется прилагательное poor в английском языке в лексико-семантическом аспекте, его синонимы и ..."
 
1 - 50 из 766 результатов 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)