Preview

Вестник Кемеровского государственного университета

Расширенный поиск

Поиск


Сортировать по:     
 
Выпуск Название
 
№ 1 (2011) ГНОСЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПОТЕНЦИАЛ ВТОРИЧНОГО ТЕКСТА (на материале переводов) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Наталья Владимировна Мельник
"... теоретические основания для возможности использования вторичного текста в качестве лингвистического источника в ..."
 
№ 1 (2009) РЕАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ И ОБУЧАЮЩИЙ ПОТЕНЦИАЛ ПРОГРАММ АВТОМАТИЗИРОВАННОГО ПЕРЕВОДА В ВУЗОВСКОМ КУРСЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Г. И. Коротких, Гал. И. Коротких
"... В статье обсуждается образовательный потенциал программ автоматизированного перевода при обучении ..."
 
№ 2 (2018) ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК НОСИТЕЛЬ СВЕРНУТОГО МИФА. ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
И. С. Башмакова
"... . Рассматриваются наиболее эффективные пути (способы) перевода  фразеологизмов. Актуальность статьи обусловлена ..."
 
Том 22, № 1 (2020) Переводческие приемы Питера Ньюмарка на материале переводов метафор в произведениях Стивена Кинга Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Д. В. Шалимова, И. В. Шалимова
"... особенности приемов П. Ньюмарка при переводе метафор применительно к анализу перевода художественных текстов ..."
 
№ 4-4 (2015) РОЛЬ ВЕРБАЛЬНОГО И ВНУТРЕННЕГО КОНТЕКСТА В ПЕРЕВОДЕ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. А. Яковлев
"... контекста (образа мира) на выбор способа перевода текста с английского языка на русский. Методика ..."
 
№ 2-1 (2013) АКТУАЛИЗАЦИЯ «ДОЛЖНОГО» МИРА В ТЕКСТЕ БИБЛИИ ЛЕАНДЕРА ВАН ЭССА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. А. Шарикова
"... излагается Богом и Его Сыном, на материале малоизвестного перевода Библии Леандером ван Эсса. ..."
 
Том 21, № 4 (2019) Передача флоберовской точки с запятой в англоязычных переводах Madame Bovary Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Карапец
"... В статье на материале шести англоязычных переводов романа Г. Флобера Madame Bovary с применением ..."
 
№ 2 (2018) РОЛЬ СТИЛИСТИЧЕСКОГО ДИССОНАНСА В ПЕРЕВОДЕ А. Ю. ФРОЛОВОЙ НА РУССКИЙ ЯЗЫК РОМАНА ДЖ. ОСТИН "SENSE AND SENSIBILITY". ЧАСТЬ 1 Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Бобылева
"...   стилистическим диссонансом в данной работе понимается сочетание в тексте перевода  различных стилей лексики ..."
 
№ 4-1 (2015) СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ ЦЕЛЕВЫХ ОТНОШЕНИЙ В КИТАЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ НА УРОВНЕ ПРОСТОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Л. Г. Петрова, В. Дунюэ
"... and Chinese languages. The role of the comparative analysis of the syntactic phenomena of different languages ..."
 
№ 3 (2018) Роль стилистического диссонанса в переводе А. Ю. Фроловой на русский язык романа Дж. Остин "Sense and Sensibility". Часть 2 Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Т. В. Бобылева
"... , выделенной в рамках классификации в статье «Роль стилистического диссонанса в переводе А. Ю. Фроловой на ..."
 
№ 4-1 (2014) ОПОСРЕДОВАННАЯ ПЕРЕДАЧА ВЬЕТНАМИЗМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: ПРОБЛЕМЫ И СПОСОБЫ ИХ РЕШЕНИЯ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
О. К. Титова
"... передача иноязычного слова средствами другого языка, и затрагивает вопросы опосредованного перевода ..."
 
№ 4-2 (2014) ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ДОГОВОРОВ И КОНТРАКТОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
К. А. Дурнева
"... особенности текстов данного жанра, требующие особого внимания при их переводе. На лексическом уровне ..."
 
№ 2-3 (2015) ИНТЕЛЛЕКТ-КАРТА КАК МЕТОД ОБУЧЕНИЯ ПИСЬМЕННОМУ ПЕРЕВОДУ СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫХ ТЕКСТОВ: ОТ АНАЛИЗА К СИНТЕЗУ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
С. В. Латышева, Н. В. Щурик
"... переводимого текста в процессе обучения письменному переводу специализированных текстов. Решение проблемы ..."
 
№ 4-3 (2012) ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ РУССКО-ПОЛЬСКОГО ПЕРЕВОДА Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Богумил Генрикович Гасек
"... , реплик речевого этикета. Обсуждаются основные приемы прагматической адаптации текста перевода. ..."
 
Том 22, № 3 (2020) О комбинировании лингвистических методов исследования эгоцентриков в русских переводных нарративах Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
А. В. Уржа
"... , их роли в конкретном тексте, специфики их использования в языке перевода, индивидуальных ..."
 
№ 2-3 (2015) СПОСОБЫ ПЕРЕВОДА ПЛЕОНАЗМОВ В РАЗЛИЧНЫХ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ СТИЛЯХ Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Н. А. Белова
"... анализ. Делаются выводы о выборе способа перевода, который напрямую зависит от стиля текста. Практическая ..."
 
Том 22, № 4 (2020) О передаче нарратива в переводе на примере лексических единиц pauvre и bonhomme (на материале романа Г. Флобера "Madame Bovary") Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
В. В. Карапец
"... персонажа текста, которая может принадлежать как повествователю, так и другому персонажу и нарушать ..."
 
Том 23, № 1 (2021) Стратегии и тактики формирования бренда (на материале рекламных слоганов компаний на французском, английском и русском языках) Аннотация  PDF (Rus)  похожие документы
Е. Г. Желудкова, К. М. Пургина
"... as the goals of creating a company's image, while tactics depend on specific vocabulary, syntactic structures ..."
 
1 - 18 из 18 результатов

Советы по поиску:

  • Поиск ведется с учетом регистра (строчные и прописные буквы различаются)
  • Служебные слова (предлоги, союзы и т.п.) игнорируются
  • По умолчанию отображаются статьи, содержащие хотя бы одно слово из запроса (то есть предполагается условие OR)
  • Чтобы гарантировать, что слово содержится в статье, предварите его знаком +; например, +журнал +мембрана органелла рибосома
  • Для поиска статей, содержащих все слова из запроса, объединяйте их с помощью AND; например, клетка AND органелла
  • Исключайте слово при помощи знака - (дефис) или NOT; например. клетка -стволовая или клетка NOT стволовая
  • Для поиска точной фразы используйте кавычки; например, "бесплатные издания". Совет: используйте кавычки для поиска последовательности иероглифов; например, "中国"
  • Используйте круглые скобки для создания сложных запросов; например, архив ((журнал AND конференция) NOT диссертация)