Preview

Вестник Кемеровского государственного университета

Расширенный поиск
Том 4, № 4 (2015)
Скачать выпуск PDF
https://doi.org/10.21603/2078-8975-2015-4

ФИЛОЛОГИЯ

10-13 280
Аннотация

В статье рассмотрена проблема соотнесенности номинаций цвета в разных языках. Особое внимание уделено межкультурным различиям в символике цвета, которые, по мнению исследователя, обусловлены социокультурной практикой различных этносов. Автор анализирует фактические сведения, ассоциации, образные представления, ценностные установки, связанные в сознании носителя языка с выделяемыми отрезками цветового континуума. В работе представлены межнациональные, а также культурно значимые и этнически обусловленные наслоения концептов цвета в русской, казахской, английской, японской и некоторых других этнокультурах. По мнению автора, без учета семантики номинаций цвета сложно понять ряд явлений культуры, так как различные условия существования и национальная специфика членения цветового пространства приводят к тому, что условно совпадающие цвета в различных культурах символизируют несовпадающие явления. Важно учитывать, что в основе символического значения основных цветов может лежать архетип, в этом случае национально-специфичным будет являться отношение к сходному содержанию, кодируемому цветом.

14-17 60
Аннотация

В статье анализируется использование приема парцелляции в художественных произведениях современных франкоязычных авторов. Преднамеренная пунктуационная синонимия лежит в основе механизма создания приема экспрессивного синтаксиса – «парцелляция». Знак «точка» употребляется вместо двоеточия при парцеллировании частей сложных предложений, запятой – при однородных членах предложения. Данный знак отделяет, выделяет компоненты одного синтаксического целого, придавая им большую самостоятельность и привлекательность. Короткие по структуре предложения создают быстрый ритм и напряжение при чтении, а также способствуют появлению дополнительной информации о чувствах, эмоциях повествователей и персонажей произведений, помогают в создании цельных образов героев.

18-22 130
Аннотация

Статья посвящена исследованию особенностей нейминга двуязычных рекламных коммуникаций как отдельного вида коммуникаций на примере сопоставления китайского текста и его русского эквивалента. Изученные примеры наглядно отражают картину мира китайцев и то, как различие в типах языков влияет на выбор стратегий нейминга коммерческих организаций как разновидности двуязычных коммуникаций. В статье рассматривается реклама как одна из форм коммуникации, ее формы и особенности, выбор бренда и его названия, зависящий от многих факторов, а также способы эффективной коммуникации в рекламной сфере. Сопоставление текстов на двух языках различных типов наиболее ярко демонстрирует различия между китайским и русским языком.

22-28 97
Аннотация

В статье рассматривается один из компонентов рекламного текста как знака региональной лингвокультуры. Нормативно-этический аспект описания рекламных моделей г. Кемерово определяется в соответствии с положениями коммуникативной и когнитивной лингвистики. Предлагается система направлений описания этической структуры рекламного текста, обосновывается методика анализа рекламных моделей. Исследование проведено на региональном языковом материале, который позволил обосновать систему рекламных имен и текстов г. Кемерово как объектов трансформационной лингвокультурологии – особого раздела современной этнолингвистики, занимающейся изучением изменений языковых норм в пространстве городской коммуникации и в языковом сознании кемеровчанина. Вводится понятие этических репрезентаций рекламного сознания.

29-33 102
Аннотация

Статья посвящена описанию и анализу когнитивно-языковых механизмов восстановления функций головного мозга у пациентов с динамической афазией, а также описанию объективных способов мониторинга результатов. Актуализация пропозициональной структуры, имплицированной в семантике производного слова, способствует восстановлению связного мышления, а также к устранению аграматизма в речи. Работа с производными словами, производимыми и воспроизводимыми в границах словообразовательного типа и ниши, пропозиционально связанными в рамках гнезда, полисемии и синонимии, представляется действенной при динамической афазии. Любое производное слово – свернутое суждение, понимая которое, человек может связать воедино разные актанты при помощи предиката. Пациентам с динамической афазией зачастую сложно выстроить связный текст по картинке либо пересказать заданный смысловой отрывок. Анализируя вслед за специалистом состав производных слов, объясняя их значения, развертывая ситуации, имплицированные в семантике дериватов, пациент усваивает, а точнее «вспоминает» механизм порождения связной речи. Опора на личностный фактор позволяет в рамках проводимых психолингвистических экспериментов быстрее восстановить речь больных, перенесших инсульт. Объективно оценить речемыслительную деятельность пациентов и результаты реабилитационных мероприятий возможно по данным проведения магнитно-резонансного сканирования головного мозга в функциональном режиме с измерением уровня оксигенации крови и локального мозгового кровотока при активации определенных зон мозга.

34-38 93
Аннотация

В статье описывается пропозиционально-фреймовая методика преподавания китайского языка на примере фреймов «ягода», «цвет» и «болезнь». Использование данной методики при обучении китайскому языку помогает точнее и глубже понять структурно-содержательные и функциональные закономерности, доминирующие в нем, и вследствие этого является плодотворным при овладении китайским языком как иностранным. Производные и непроизводные слова строятся по одинаковым глубинным структурам – пропозициональным схемам, а на их основе создаются пропозиции. Отношения пропозиции и производного слова имеют взаимоподчиняемый характер: с одной стороны, производные слова заполняют пропозициональные структуры, реализуя одно из пропозициональных значений, с другой – производное слово семантически выражает пропозицию, но только в «свернутом» виде. Ядерным компонентом пропозициональной структуры чаще всего является предикат, в качестве его распространителей выступают актанты. Пропозициональная структура является пространством для реализации словообразовательного процесса. Каждый участник деривационного акта ассоциирован со своей пропозициональной позицией. Однако пропозициональная структура выполняет функцию не только «рамки» для деривационного акта, но и сама своей структурой, набором конструктивных элементов стимулирует словообразовательные процессы, порождает новые слова

39-42 77
Аннотация

В данной статье рассматривается реализация нарратива в одном из популярных жанров фандрайзинга – презентации бизнес-идеи. Автор исследует особенности риторических стратегий, применяемых участниками конкурса «Стань предпринимателем за 60 дней». В результате исследования установлено, что для усиления воздействующего эффекта высказывания целесообразно использование нарратива. Нарратив способен преобразовывать факт в событие, а событие обладает рядом характеристик, обеспечивающих влиятельность нарратива.

43-46 79
Аннотация

В настоящей статье показаны возможности анализа префиксальных глаголов на материале немецких глаголов с префиксом er-, описывающих ситуацию результата действия или процесса, с учетом трех уровней: объективно-денотативного уровня ситуации, когнитивно-семантического макроуровня концепта ситуации и когнитивно-семантического микроуровня ситуатемы, показывающей, что при взаимодействии производящей основы и префикса, возникает глубинный смысл, включающий несколько микроситуаций, связанных различными таксисными отношениями. Также рассмотрены их словообразовательные и морфосинтаксические характеристики.

47-51 100
Аннотация

В статье анализируется роль образных средств языка, транслирующих пищевую метафору, в характеристике топологических свойств объектов. Описывается методика анализа концептуализации формы, размера и положения в пространстве предметов посредством пищевой метафоры на материале образных слов и выражений, мотивированных наименованиями блюд и продуктов питания. Предлагается классификация топологических типов объектов. Данная классификация выстроена на основании того, какие формы и размеры объектов поименованы в русском языке посредством пищевой метафоры, а также с учетом сочетаемости описываемых образных средств с другими словами. Выявляется оценочная семантика изученных образных единиц

52-55 100
Аннотация

Статья посвящена изучению многозначности в бесписьменном языке малочисленного коренного народа Севера телеутов, проживающих на территории Кемеровской области. Цель работы – описать специфику способов развития многозначности в телеутском языке через особенности мировидения и мировосприятия данного народа, отражающиеся в категоризующей деятельности сознания. Полисемантическое слово рассматривается как комплексная когнитивная структура, возникшая в результате классифицирующей, или категоризирующей, деятельности сознания. Прототипический характер концептуальной категории обусловливает семантическую вариативность слова, его способность быть примененным к широкому кругу референтов. Такое свойство прототипической категории, как открытость, готовность к включению новых членов, достаточно отдаленных по характеру и свойствам от прототипического, позволяет понять причину семантической варьируемости слова, а также способности к высокой степени полисемии, и выявить особенности номинации в телеутском языке, определяющие развитие многозначности через реализацию пропозициональных структур, характерных для языковой картины мира телеутов.

56-51 101
Аннотация

В статье рассматриваются разные дефиниции термина «лозунг», который в русском языке заимствован из нем. die Losung. Подчеркивается, что термин сохранил семантическую стабильность с 30-х годов прошлого века, хотя экстралингвистические изменения в жизни России последнего времени внесли в его значение некоторые коррективы. Отмечается перерастание лозунга в слоган, а слогана – в рекламный ролик. Особо подчеркивается, что социолингвистическая специфика лозунга достаточно объективно высвечивается при учете адресата, на которого лозунг направлен. Авторы анализируют 133 крылатых выражений лозунгового типа, описанных в «Большом словаре крылатых слов русского языка» (Берков, Мокиенко, Шулежкова 2008 – 2009). Предлагается детализированная классификация этих лозунгов по их ориентации на адресата. Она представляют конкретных адресатов соответствующих призывов. Авторы доказывают необходимость лингвистического исследования современного лозунга как особой языковой единицы.

62-65 121
Аннотация

Статья представляет собой опыт методологической рефлексии по поводу диссертационного исследования С. В. Гордеевой «Русский язык в приграничном Китае (на материале речи русских переселенцев в Китай 20 – 40-х гг. ХХ в. и их потомков)» (Томск, 2015). Автор отмечает черты данной работы, представляющие интерес для будущих исследователей аналогичного материала. В первую очередь реализацию в ней лингвоперсонологического подхода. В статье исследуется не только среднестатистичесая речь языкового коллектива, но также речевая деятельность конкретных людей с их личной биографией. Очень ярко это иллюстрируют Приложения к диссертации – анкеты и родословные, представляющие собой человеческие документы, на атомарном уровне отражающие общие социальные и, как следствие, – языковые процессы. Отбор параметров описания языковой личности в диссертации не дедуктивный, а индуктивный – автор исходит из непосредственных наблюдений диссертанта; вследствие этого в число параметров портретирования языковой личности переселенца входят только признаки, актуализирующие особенности русско-китайских симбиотических языковых образований. Среди перспектив исследования языковых анклавов в иноязычной среде в статье отмечается важность подключения к объективным характеристикам языковой ситуации ее отражения в языковом и метаязыковом сознании носителей контактируемых языков – их оценки изменений языковой ситуации и особенностей контактирования в анклавах. Важным автору статьи представляется и учет особенностей речевых актов контактирования, и оценка их с точки зрения коммуникативного успеха и коммуникативной неудачи. Автор статьи считает, что эту задачу описания эволюции речи переселенцев было бы эффективнее решать на материале естественной письменной речи – письма, открытки, записки, дневника, подписи, объявления, обращения.

65-69 211
Аннотация

Статья посвящена изучению китайских фразеологизмов и их русских аналогов, содержащих в своём составе соматизмы – имена существительные с исходным значением частей тела человека. Лингвокультурное значение данной тематической группы неоспоримо. Соматические фразеологизмы представляют собой древнейший пласт национальной культуры и отражают историю познания человеком себя и окружающего мира. Объектом описания в данной статье является установление особенностей восприятия соматической фразеологии носителями русского и китайского языков, а предметом – выявление структурных и семантических характеристик фразеологических единиц группы «Части тела». Цель исследования состоит в нахождении универсального (общего) и уникального (различного) в китайской и русской языковых картинах мира. Использованная в работе методика психолингвистического эксперимента позволяет выявить и классифицировать стратегии, используемые информантами при идентификации иноязычных фразеологизмов, буквально переведенных на русский язык. Полученные результаты могут быть использованы в межкультурном общении русских и китайских носителей языка для предотвращения коммуникативных неудач.

70-73 113
Аннотация

Система невербальных знаков и знаковых конструкций играет важную роль в сценографии. И режиссёр, ставящий пьесу, и актёры, воплощающие на сцене замыслы режиссёра, должны овладеть всей палитрой знаков и умело пользоваться ею для успешного, прежде всего правдоподобного создания образа персонажа. Освоению системы знаков изображаемого героя актеру в первую очередь помогает текст пьесы (особенно метатекст), через который идет знакомство с персонажем, чертами его характера, культурой и степенью воспитанности, а также поведенческими особенностями. Метатекст выступает как подсказка автора, способствующая постановке и сценическому оформлению пьесы, подсказка, в большей степени нацеленная на невербальную сторону действия актёров, на их игру. В данной статье описываются отдельные невербальные компоненты, играющие важную роль в трансформации пьесы на сцену. Системный подход изучения невербальных компонентов в театральной, прежде всего, сценической, среде позволит точнее передать образы персонажей и тем самым по-новому прочесть произведение.

74-80 103
Аннотация

Статья посвящена проблеме объекта интегративной лингвистики, выводятся его формулы, отражающие разграничение номинативной и коммуникативной деятельности как двух форм речевой деятельности (РД). Определяются основания дифференцированного подхода к РД, в котором лингвистический анализ дополняется психолингвистическим. Функциональное размежевание номинативной деятельности и коммуникативной деятельности осуществляется с учетом наличия у них внутренней (мыслительной) и внешней (языковой) стороны. Выявлены две корреляции функций, распределенные между номинацией и коммуникацией: информативная и коммуникативная, познавательная и номинативная. Характеристика функциональных различий двух форм РД дополняются описанием несходства их продуктов. Номинативные единицы отличаются от коммуникативных единиц по своему составу, по используемым при их образовании языковым средствам и моделям конструирования, по содержанию, связанному с инициирующими их мыслительными процессами. Рассмотрение номинативной и коммуникативной деятельности становится основанием для построения двух формул объекта интегративной лингвистики: 1) «языковая система + коммуникативная деятельность»; 2) «языковая система + номинативная деятельность + номинативные единицы».

80-85 321
Аннотация

В статье изложены результаты исследования особенностей реализации задания Части 2 Единого государственного экзамена. Путем подробного анализа текста задания по русскому языку и сравнения задания с текстом критериев оценивания выявлены недостатки как формулировки задания, так и корреляции задания с критериями оценивания ответа. На основе анализа текстов сочинений выпускников предложена и прокомментирована последовательность заданий для оптимизации подготовки к экзамену, позволяющая написать ответ в точном соответствии с заданием: выявить тему текста, сформулировать проблему, прокомментировать проблему с опорой на исходный текст, аргументировать согласие с авторской мыслью. Все положения иллюстрируются примерами из школьных сочинений, написанных по одному исходному тексту. В статье обращено внимание на обеспечение когерентности текста посредством контроля за соотношением основных содержательных элементов сочинения. Результаты исследования могут быть применены при организации обучения написания текста экзаменационного задания.

86-89 118
Аннотация

В статье отражены результаты изучения мотивационных признаков, положенных в основу наименований магазинов одежды города Абакана. Исследование направлено на выявление детерминантных и доминантных мотивационных признаков эмпоронимов, для чего использовалась комплексная методика, включающая ассоциативный эксперимент, опросы, интервьюирование, семантико-мотивационное описание лексических единиц, анализ письменных источников, анализ дефиниций, компонентный анализ. Ассоциативный эксперимент позволил получить реакции на слово-стимул «магазин одежды», распределенные нами по группам «одежда», «деньги», «процесс покупок», «магазин», «мода»; данные группы реакций составляют детерминантные признаки реалии и могут быть реализованы в названиях магазинов. Так, выявленный детерминантный признак «одежда» реализован в названиях магазинов одежды в виде закрепления одноименной лексемы в собственно номинации («Женская одежда»), закрепления в эмпорониме обозначения вида одежды («Головные уборы»), переноса на вывеску магазина наименования фирмы-производителя одежды или ее поставщика («Adidas»). Также были выделены доминантные признаки наименований магазинов одежды, не обусловленные детерминантными: «локум» («Анкара»), персонифицирующий мотивационный признак («Тамара»), архетип «Прекрасная дама» («Леди»), ожидаемый положительный результат («Элегант»)

89-96 125
Аннотация

В статье рассматривается сущность категории вовлечения с позиции риторической критики как одной из версий критического дискурс-анализа. Признавая значимость вовлечения как дискурсивного, когнитивного и социального феномена, авторы обращают внимание на случаи такого взаимодействия, в котором одна из сторон реализует свои властные полномочия, а другая – вынужденно подчиняется ей. Ярким примером вовлечения, предполагающим изначальное неравноправие сторон, служит дискурс террористической организации. Разработка фреймовой модели вовлечения, свойственного данной организации, помогла систематизировать описание феномена на уровнях (слотах) социокоммуникативного контекста, стадий реализации вовлечения, дискурсивного строя. В свою очередь, детализация параметров дискурсивного строя позволила установить множество ячеек слота, при соотнесении с которыми можно рассматривать закономерности дискурсивной реализации власти. В статье особое внимание уделяется таким параметрам дискурсивного строя, как «Лексика» и «Локальные значения». В частности, на примере использования арабизма «зиярат», подвергшегося семантической транспозиции при попадании в речевую среду нелегального сообщества, устанавливаются и интерпретируются приметы межличностной асимметрии вовлекающего дискурса. К таковым приметам отнесены: факт арготизации арабизма, её семантический результат, поведение арготизма в словосочетаниях и предложениях, а также его появление в предписывающих и объяснительных пассажах.

97-101 108
Аннотация

В статье анализируется феномен перевоплощения личности, как в повседневной жизни, так и на театральных подмостках, с точки зрения методологических возможностей его изучения в лингвистике. Выделяются три аспекта перевоплощения, которые доступны лингвистическому описанию: лингвоперсонологиический, ключевым объектом которого становится перевоплощённая языковая личность; речевой, сфокусированный на способах и средствах реализации стратегии речевой маски; коммуникативный, в центре которого – приём «коммуникативное лицедейство». Проводится сопоставительный анализ феноменов перевоплощённой языковой личности, речевой маски и коммуникативного лицедейства. Формулируются параметры сопоставления: 1) глубина трансформаций «я»; 2) продолжительность и регламентированность перевоплощения; 3) прозрачность перевоплощения для коммуникативных партнёров; 4) языковые/речевые средства, маркирующие перевоплощение. Делается вывод о наличии определённой специфики в манифестациях перевоплощения на уровне языка, речи, коммуникативного взаимодействия, требующей всестороннего лингвистического анализа.

102-105 81
Аннотация

Данная статья посвящена проблеме исследования лингвокультурных сценариев в свадебной народной обрядности. Через построение сценария обряда были выделены первичные семантические компоненты, репрезентирующие совокупность вербальных и невербальных кодов, включенных в обрядовое действо и раскрывающих смысл ритуалов, составляющих его. Также выделены ключевые семантические группы кодов, посредством которых концептуализируется обряд просватания у забайкальских казаков. Теоретическая значимость статьи состоит в выявлении и уточнении методов исследования народного обряда. Результаты исследования могут быть использованы в подготовке курсов лекций и семинарских занятий по лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, истории культуры.

106-110 72
Аннотация

О национально-культурном своеобразии нельзя говорить без учёта особенностей межличностного общения представителей отдельного этнического сообщества. Коммуникативное взаимодействие проходит с применением как вербальных, так и невербальных этикетных формул, соответствующих ситуации общения, существующих в системе культурных ценностей народа. Национально специфичными являются не только вербальные формулы речевого этикета, но и невербальные составляющие коммуникации (жесты, мимика, позы и т. д.). В современном поликультурном пространстве поднимается вопрос о сохранении социально-культурной самобытности малых народов, и в частности – телеутов. Культура невербального поведения представителей телеутского этноса мало изучена. Объектом описания в данной статье являются вербальные и жестовые компоненты, используемые в этикетных речевых жанрах телеутского народа. Материал собран во время экспедиций в селе Беково, где компактно проживают телеуты. Исследование позволит решить задачи изучения и сохранения вербального и невербального языкового кода телеутов.

110-114 312
Аннотация

Статья посвящена вопросу наличия/отсутствия ударения в китайском языке. После краткого обзора видов ударения, приводятся различные позиции фонетистов относительно проблем определения функций ударения как суперсегментной единицы. Стоит отметить, что функционал данной суперсегментной единицы определяется, прежде всего, структурой языка. Помимо обзора существующих в настоящее время в лингвистической науке точек зрения относительно феномена ударения вообще, в работе приведены позиции китаистов по проблеме существования и определения функций ударения в китайском языке в частности. Далее описан эксперимент, направленный на определение ударных слогов в не односложных словах китайского языка. Эксперимент проводился с помощью компьютерной программы Waveserfer, предназначенной для обработки звукового материала, измерения различных параметров звучащей речи. В качестве экспериментального материала была использована аудиозапись текста. В роле продуцента выступил носитель китайского языка – профессиональный диктор. По результатам проведенного эксперимента можем сделать вывод о том, что ударение как самостоятельная суперсегментная единица, обладающая определенными функциями (смыслоразличения, объединения звуков в слове и так далее) в китайском языке не определяется.

115-118 65
Аннотация

Предмет исследования – вариативность семантики слова, детерминированная лингвоперсонологическим фактором. Гипотеза – интерпретация исходного содержания слова имеет разные формы проявления в аспекте лингвоперсонологической вариативности. Верификация полученных результатов осуществлялась на основе использования лингвистического эксперимента. Вариативность толкований слов, согласно нашей концепции, детерминирована, с одной стороны, вариативностью как универсальным свойством языка на всех уровнях его существования и во всех сферах его функционирования, а с другой – качественным разнообразием речевой способности языковой личности, а также качественным разнообразием применяемых ею стратегий толкования. Семантизация слова предполагает ориентированность говорящего либо на существующие в языке стандарты, либо на стремление к вариативному интерпретированию. Таким образом, считаем, что комментарий к слову в виде его интерпретации является показателем существования двух тенденций (персонализации и деперсонализации). В соответствии с этим выделение типов языковой личности детерминировано разнообразием реализации языковой способности личности.

119-123 122
Аннотация

В статье анализируются социально-политические взгляды конкретного наивного автора (женщины 75 лет, среднего образования, рабочей профессии), представленные в письменно-рукописном формате. Выявлены определенные базовые установки, характерные для обыденного сознания такого типа автора: Народ и власть («Царь хороший, да бояре плохие»); Россия – в беде (реализуется в темах: распад СССР, славное прошлое забыто, кругом враги, засилье эмигрантов, плачевное состояние деревни, бывшие ученые и военные стали бомжами); Гордость за страну и вера в ее спасение. Базовые установки, выделенные в статье, отражают определенный пласт народного социально-политического обыденного сознания, которое особенно полно воплощено в людях старшего поколения, сформированного в советское время. Такие базовые установки, берущие начала издалека и попавшие в более глубинные пласты сознания – возможно, подсознания – и имеющие черты архетипов, не исчезают полностью и отражаются в разных поведенческих формах, в том числе в письменно-речевой деятельности. Представленный материал может быть интересен не только филологам, но и смежным научным дисциплинам – социологам, историкам, философам, психологам.

124-128 80
Аннотация

Данная статья ориентирована на получение новых знаний в области этнолингвистики и раскрывает регионально-культурные связи языка и общества. Актуальность статьи связана и с поиском таких источников этнолингвистической информации, которые на конкретном фактическом языковом материале продемонстрируют специфику культурных смыслов, отражённых в знаках вербального языка. Региональным источником исследования выступает «Словарь русских говоров Забайкалья» Л. Е. Элиасова. Объектом описания статьи является диалектная терминография Восточного Забайкалья с учётом идеографического подхода. В статье используется методика комплексного этнолингвистического анализа, куда включены этимологические, семиотические, исторические, культурные данные языка. Диалектная лексика приисковой терминологии Восточного Забайкалья, по материалам лексикографических источников, представляет собой детальное отражение различных сторон региональной лингвокультуры, в том числе и профессионального языка горного дела.

128-133 93
Аннотация

В статье рассматривается пропозиционально-фреймовая организация словообразовательного типа (далее – СТ) «основа существительного + формант -ух/а/» (далее – «С+ух/а/»). Производные этого СТ репрезентированы в рамках одной пропозициональной структуры, выраженной в языке словообразовательным значением «лицо по характерному предмету». Ядром СТ «С+ух/а/» является фрейм «лицо по родственным связям», с которым пересекаются все остальные пропозиционально организованные тематические группы, являющиеся семантическими узлами и входящие во фреймы (равно как и ядерный фрейм), в пропозиционально-фреймовые границы других типов. Особенностью анализируемого типа являются мотивирующие единицы, которые позволяют увидеть прототипичные и периферийные для языкового сознания русского человека ориентиры производства дериватов с конкретным формантом и реализуют в семантике производного различные деривационно значимые смыслы, обусловливая образование полисемии.

133-137 134
Аннотация

Данная статья посвящена исследованию дискурсивного пространства фэнтези на основе такой его характеристики, как интертектуальность. В работе приводятся основные подходы к классификации видов интертекстуальности, а также рассматриваются жанровые особенности произведений фэнтези и специфика осуществления в них интертекстуальных связей. В исследовании делается вывод о том, что интертекстуальность является базовой категорией для формирования дискурсивного пространства фэнтези. Основным средством реализации интертекстуальных связей является имплицитная аллюзия мифологического и социальнокультурного характера. Материалом для исследования послужили тексты произведений А. Нортон.

138-142 103
Аннотация

Данная статья посвящена изучению корреляции степеней проявленности метаязыкового сознания и тенденций к персонализации и деперсонализации в результате текстовой деятельности непрофессиональной языковой личности. Материалом исследования послужили вторичные тексты, созданные студентами в процессе лингвистического эксперимента, рассматривая которые, мы определяем степени проявленности обыденного метаязыкового сознания и соотносим их с вышеназванными тенденциями. Мы опираемся на разработанные классификации уровней метаязыкового сознания (безэкспликативный уровень, иллюстрирующий нулевую степень проявленности метаязыкового сознания, сравнительный (эмпирический), выявляющийся на основе опыта общения с определяемой личностью, оценочный, выражающий критику относительно прочитанного текста, логический уровень, ориентирующийся на умозаключения и выводы личности, и наивысший уровень, литературнолингвистический с элементами логического и оценочного уровней, или комплексный, являющийся синтезом последних уровней), а также систему метапоказателей и факторов текстообразования. Результаты, полученные в исследовании, вносят вклад в лингвоперсонологию текста, обыденную металингвистику и теорию вторичного текста.

143-146 93
Аннотация

Статья посвящена анализу функционирования лексемы медведь в современных масс-медиа. В российском обществе массмедийный дискурс тесно переплетен со сферой политики, поэтому исследование употребления слова медведь в современных СМИ позволит очертить семиотическое пространство этого знака в новых социальных условиях. Цель нашего исследования – проанализировать метафорическую семантику лексемы медведь в политическом дискурсе и выявить ее семиотические смыслы. В работе использованы методы контекстуального анализа, моделирования, а также культурологическая интерпретация метафор. Характеристики основаны на наблюдениях над текстами прессы и интернет-ресурсов. Автор исходит из известных теоретических положений, что в политическом дискурсе активно используются традиционные для русского национального сознания зооморфные метафоры. И метафоры всех фреймов когнитивной модели «политика – это мир животных» имеют в абсолютном большинстве негативную окраску и обладают агрессивным прагматическим потенциалом. В результате анализа семантики и прагматики удалось установить, что лексема медведь в политическом дискурсе многофункциональна. Она является сигналом сферы-источника «животный мир» при метафорическом моделировании, выступает в символическом значении, ассоциируясь с образом России, совмещает значения двух омонимов, номинируя партию «Единая Россия» и ее членов, но одновременно включая коннотации первичного значения.

147-151 204
Аннотация

В наши дни лозунг возродился как живой жанр публицистического дискурса, как средство массовой агитации. Среди зарегистрированных современных общественных движений особо выделяются такие, которые представляют какие-либо рода войск. Интерес лингвиста среди них вызывает «Союз десантников России», а именно содержательная часть его лозунгов. Авторы статьи проводят сравнительный анализ данных единиц с советскими лозунгами военных лет, позволяющий выявить специфику использования агитационных политических текстов советского прошлого и современного времени. Лозунги, обнаруженные в результате сплошной выборки из текстов указанного общественного движения, составляют базу для формирования публицистического арсенала и атрибутики общественных движений России конца XX – начала XXI в. В перспективе предполагается создание специального словаря. Условно все единицы можно разделить на несколько тематических групп: лозунги, отражающие боевую готовность десантника, и лозунги, репрезентирующие определенные принципы поведения в мирной жизни. Агитационные тексты позволили выявить основные характеристики воина-десантника: осознание собственной исключительности, патриотизм, непреклонность, высшую степень боеготовности, стремительность реакции в экстремальных условиях, нравственную силу, ориентацию на успех и на победу. В условиях мирной жизни десантникам свойственны решительность, отсутствие сомнений в своем праве на лидерство, силовые решения, стремление нравиться женщинам. Многие русские полководцы ценили силу образных выражений, которые до сих пор функционируют в языке и входят в сокровищницу афористики. Внес свою лепту в эту копилку и легендарный командующий Воздушнодесантными войсками В. Ф. Маргелов. Часть современных лозунгов ВДВ – высказывания, принадлежащие этому военачальнику. Корпус армейских лозунгов пополняется. Наряду с закрепленными в языковом сознании единицами убеждающей коммуникации, возникшими в годы войны, появляются новые современные агитационные тексты, заслуживающие внимания и способные кратко выразить главную идею, например, лозунги Никто, кроме нас!; Мужество, отвага, честь!

152-155 97
Аннотация

В статье рассматривается один из факторов, влияющих на интерпретацию события в СМИ. В процессе вербализации создается когнитивная модель события, которая на лексико-грамматическом уровне проецируется во множество медиатекстов. Локативно-темпоральная характеристика является одним из аспектов проявления вариативного потенциала интерпретации фрагмента реальности.

155-160 123
Аннотация

«Идентификационная лингвистика», берущая начало из универсального феномена идентификации, реализуется в лингвоперсонологии и лингвокриминалистике при идентификации языковой личности и установлении тождества текстов. Целью настоящей статьи является представление развития методов идентификации текстов и языковой личности по ним в направлении от интуитивного способа описания идентификационных объектов к более формализованным, разрабатываемым в связи с требованием объективности идентификационного вывода. Анализ существующих методов идентификации текстов и способов описания языковой личности позволил нам выделить оппозицию специально-ориентированных («этюдных») и универсальных (формально-количественных) методов идентификации текстов и языковой личности по ним. Данная оппозиция строится на основе параметров, применяемых для идентификационного анализа, примеры которых приводятся в настоящей статье. В данной работе также представлен разрабатываемый нами метод идентификации текстов универсального типа, который реализуется путем применения квантитативного анализа ранговой принадлежности слова в разных текстах. Таким образом, в настоящей статье, во-первых, приведен обзор существующих методов идентификации текстов в оппозиции, во-вторых, представлен метод идентификации текста, основанный на анализе порядкового номера (ранга) одного и того же слова в разных текстах

161-166 102
Аннотация

Советские лозунги по-особому ведут себя в публицистике различных зарегистрированных общественных движений современной России, а также в творчестве одного из видных прозаиков XX – начала XXI вв. В. П. Астафьева. Выявив специфику использования агитационных политических текстов, авторы статьи проводят сравнительный анализ, позволяющий сделать выводы о роли языка как основного инструмента идеологии. Лозунги, обнаруженные в результате сплошной выборки из различных СМИ, составляют базу для формирования публицистического арсенала и атрибутики общественных движений России конца XX – начала XXI вв. В перспективе предполагается создание специального словаря. Отдельное внимание уделяется авторскому отношению к политическим установкам Коммунистической партии СССР. Анализируется роль российских писателей в процессе антисоветской пропаганды и, в частности, В. П. Астафьева, который стремился низвергнуть лживые, по его мнению, представления о Великой Отечественной войне, навязанные советской идеологией. Авторы статьи приходят к выводу, что активное внедрение в сознание россиян антисоветского и антикоммунистического – а по сути антирусского – стереотипа опасно тем, что ведет к разрушению коллективной исторической памяти, вызывает хаос в системе мер, оценок, мешает адекватно анализировать прошлое и использовать его уроки. Современное употребление лозунгов, тематически связанных с Великой Отечественной войной, позволяет убедиться в том, что общество сейчас стремится к возрождению утраченных идеалов, к воспитанию патриотизма и гражданственности.

166-171 94
Аннотация

Предлагаемая статья посвящена теоретическому осмыслению такого понятия, как монодрама. Ведущее внимание уделяется прояснению особенностей развития действия в монодраме, а также специфических особенностей её сюжета и хронотопа. На основе этого решается вопрос относительно органичности присутствия монодрамы внутри драмы как рода литературы. В статье мы приходим к выводу о том, что по отношению к монодраме понятие катастрофы как важнейшего структурного элемента драматического действия также применимо. Однако происходит эта катастрофа не во внешнем мире, а внутри сознания центрального персонажа, причём становится не объектом соучастного наблюдения (с позиции «свидетеля и судии») из зрительного зала (как в немонодраматической пьесе). Она непосредственно конструируется «здесь и сейчас» (в «настоящем сопереживания») и в сознании самого реципиента, неизбежно приводя к провокативному, одновременному с героем, «переформатированию» его системы жизненных ценностей.

171-175 124
Аннотация

Корпоративная культура является условием образования корпоративного дискурса и корпоративного субъекта. Транслятором корпоративных ценностей выступает комплекс высказываний, собранных в корпоративном кодексе. Важными компонентами Кодекса являются миссия организации, ее правила, девиз. В статье проводится параллель между корпоративной культурой и духовными упражнениями античности и раскрываются механизмы создания корпоративного кодекса как побуждающего высказывания. Цель этих высказываний – формирование личности сотрудника, его отношения к организации и к себе в ней. Они являются правилами поведения человека в повседневной жизни и в критических ситуациях. Они ситуативно обусловлены и диалогичны. Стиль корпоративных высказываний должен соответствовать требованиям ясности и выразительности. В статье анализируется, как эти качества реализуются в миссии компаний, которые специализируются на продаже строительных и отделочных материалов. Несмотря на общность деятельности и сходство цели, организации представляют свою миссию, выстраивая разные системы ценностей и используя разные стилистические стратегии ее выражения

176-180 113
Аннотация

Статья посвящена исследованию когнитивных стратегий, применяемых носителями русского языка при опознавании корейских фразеологизмов. В качестве экспериментального материала привлекаются корейские фразеологизмы, содержащие соматический компонент, в пословном переводе на русский язык. Использование данной методики опирается на представление, согласно которому фразеологизация аналогичных явлений в разных языках может осуществляться по одному сценарию, что, в свою очередь, обусловлено проявлением межъязыковой образности, формирующейся в концептуальной зоне разноязычных носителей. Выявлено, что при попытке определить значение предложенных выражений, информанты опираются на собственную национальнокультурную специфику: жесты, русские фразеологизмы, суеверия, поведенческие нормы. Анализ экспериментальных данных дает возможность найти черты сходства и различия не только в языках, но и в культурах двух народов и в их системе ценностей.

181-184 183
Аннотация

В данной статье рассматривается диалогичность смысла литературного произведения. Автор статьи выявляет и описывает два «измерения» художественного смысла. Первое измерение формируется жизненной активностью персонажей. Это внутреннее измерение художественного смысла в литературном произведении. Второе измерение смысла формируется эстетической деятельностью автора и читателя. Его можно определить как внешнее измерение смысла литературного произведения. Формирование эстетической смысловой сферы произведения – это инкарнация (воплощение) его смысла. Для инкарнации смысла необходима авторская вненаходимость (М. Бахтин). Персонажи соотносят каждую подробность с контекстом ситуации. Автор и читатель соотносят каждый образ со смысловым контекстом целого. Рассказ Ивана Бунина «Камарг» рассматривается, чтобы показать смысловую двухмерность любого литературного произведения. Особенно подробно описываются смысловые установки главной героини, других персонажей, повествователя. В конце статьи представлен перечень смысловых оппозиций в рассказе И. Бунина

185-188 81
Аннотация

Лозунги-призывы современных общественных движений России обладают различной суггестивной силой. Степень их идеологического воздействия на участников политического или социального противостояния зависит не только от семантики языковых единиц, входящих в публицистический арсенал, но и от их лексического и синтаксического оформления. Авторы, исследуя роль языка как основного инструмента идеологии, проводят сравнительный анализ корпуса лозунгов современных общественных движений и приходят к выводу о том, что наиболее характерными являются модели с наречием вместе, хотя большей суггестивной силой, по их мнению, обладают фразы с императивными глагольными формами, а также номинативные конструкции. Проведенный анализ позволяет авторам статьи констатировать, что наибольшей манипулятивной силой обладают лозунгипризывы крайне правых общественных движений.

189-193 96
Аннотация

Настоящая работа выполнена в рамках когнитивного направления в лингвистике. Исследование направлено на соматическую лексику английского языка с целью получить своеобразное представление о том, как носители языка воспринимают себя в окружающем мире. Статья рассматривает лексико-словообразовательное гнездо с вершиной foot (‘стопа’), которое, в нашем представлении, является своего рода концептом, или, вернее, неким фрагментом концепта с позиции дериватологии. Предпринимается попытка построения фреймовой модели указанного гнезда, в рамках которой выделяются разные уровни абстракции – глубинный (уровень слотов, пропозициональных схем и пропозиций) и поверхностный (уровень лексико-словообразовательных значений дериватов). Фреймовая модель гнезда формируется посредством субфреймов, в основе которых находятся лексикосемантические варианты слова foot (‘стопа’). Выявляются характерные особенности некоторых субфреймов, а также наблюдается связь дериватов лексико-словообразовательного гнезда с вершиной foot (‘стопа’) как на глубинном, так и на поверхностном уровнях

194-198 86
Аннотация

В статье представлен фрагмент исследования, посвящённого изучению специфики узуального словесного ударения в г. Биробиджан. Работа направлена на выявление экспериментальными методами основных тенденций в области эволюции узуальных орфоэпических норм в данном регионе. В статье описываются результаты использования двух экспериментальных методик: анкетирование и порождающий эксперимент. В анкетировании приняли участие 200 носителей русского языка – жителей города Биробиджан. Экспериментальный список включал 200 именных и глагольных лексем с акцентной вариативностью. Эксперимент позволил описать зоны высокой (26 %), средней (53 %) и низкой вариативности (21 %). Для порождающего эксперимента были составлены тексты, включающие 15 наиболее вариативных по данным анкетирования лексемы. В эксперименте участвовали 100 информантов. Результаты первого и второго эксперимента сопоставлялись с целью выявления степени устойчивости акцентных реакций. Установлено, что наибольшую неустойчивость проявляют низкочастотные лексемы и единицы сложной структуры.

198-203 94
Аннотация

Данная работа выполнена в русле актуального жанроведческого направления, обусловленного антропоцентричностью современной лингвистической науки. Жанр мольба, заявленный в качестве объекта исследования, предстает как особая модель речевого высказывания, структурируемая определенным комплексом жанрообразующих признаков. Одним из таковых является языковое воплощение жанра, своеобразие которого обусловливается его спецификой как перформативного высказывания и ситуацией, в которой реализуется эта жанровая форма. Исследование выполнено на материале художественного дискурса, ибо мольба является одним из ярких сюжетообразующих элементов и позволяет художникам слова наблюдать поведение персонажей в эмоционально напряженных ситуациях. Настоящая работа обобщает данные ранее проведенных в этом направлении исследований и несколько расширяет существующие представления о специфике языковых (лексических, грамматических) средств репрезентации обозначенного жанра, которые, комбинируясь, используются для достижения перлокутивного эффекта. В работе также рассматриваются невербальные (жестовые, мимические) средства воплощения мольбы. В качестве основополагающего вывода работы расценивается утверждение, что жанр мольба является определенным сценарием, за которым закрепляется стандартный набор языковых средств.

204-208 129
Аннотация

Данная статья посвящена исследованию творчества американского писателя Стивена Кинга. Совокупность произведений одного автора образует художественный универсум, объединенный авторской философией, картиной мира, системой авторских концептов и другими специфическими чертами. Одна из легко узнаваемых характеристик прозы С. Кинга – обилие имен собственных, в частности, так называемых рекламных имен, служащих средством создания достоверной реальности как фона для «фантастического допущения». Анализ сборника рассказов «Just After Sunset» (2008) показывает, что наиболее разнообразной является группа рекламных имен, обозначающих марки автомобилей, что соответствует той роли, которую данное средство передвижения играет в американской лингвокультуре в целом и в творчестве С. Кинга в частности.

209-212 78
Аннотация

Статья посвящена анализу анонса, компрессия которого формируется использованием определенных языковых средств, среди которых существенную роль играют прецедентные феномены. Одним из важнейших вопросов в организации медиатекста является его объем, что обусловлено, с одной стороны, стремительным ростом информационных потоков, а с другой – общеязыковой тенденцией к экономии речевых усилий. Общество требует от современного медиатекста высокого качества. Любой журналистский материал создается для достижения определенного результата. Чтобы добиться поставленной цели, журналисту необходимо использовать определенные средства. Эффективность воздействия медиатекста, его языковая убедительность и психологическая приемлемость являются обязательной составляющей этой технологии, в основе которой коммуникация и учет механизмов воздействия на адресата. Происходит изменение места СМИ в обществе, развиваются информационные и проектные технологии, усложняются профессиональные требования к автору медиатекста, – все это свидетельствует о необходимости особого творческого и прикладного подходов как при создании текста СМИ, так и при его восприятии и обработке. Этому во многом способствуют прецедентные феномены, включенные в структуру медиатекста

212-215 84
Аннотация

Статья посвящена проблеме описания категориального значения времени английского глагола, семантика которого есть результат когнитивного сдвига, т. е. метафорического переключения, вследствие которого форма представляется как знак временной метафоры. Цель статьи заключается в попытке предложить метод интерпретации метафорического употребления форм глагола, содержащих метафору времени. Метод основан на механизме ментальной интеграции или когнитивного объединения, который позволяет анализировать категориальный смысл вербальной формы как интеграцию двух типов референций: дейктической (в форме иконических и индексальных знаков) и денотативной (в форме символических знаков). Анализ смысла темпоральности художественного дискурса позволяет установить, что данный смысл является результатом метафорического расширения. Механизм дейктической темпоральной референции осуществляется посредством форм категории времени. Механизм денотативной референции актуализируется в таксисных структурах, задающих порядок предшествования-следования, создавая временную иллюзию, не связанную со временем реального мира. Таким образом, временная метафора создает иллюзию изолированности мира художественного текста, давая возможность читателю воспринимать вымышленный мир как реальность.

216-220 181
Аннотация

В статье дается краткий обзор исследований феномена манипуляции, а также определение речевой манипуляции; описываются существующие подходы к рассмотрению данного явления в разных типах дискурса: политическом, СМИ, рекламном дискурсе. Автор делает попытку исследовать манипулятивный потенциал текстового пространства интернет-комментариев, опираясь на имеющиеся в научной литературе классификации видов манипуляции, стратегий и тактик манипуляции, а также типичных приемов речевого манипулирования. Сегмент дискурсивного пространства, в котором формируется одна из важных составляющих языкового бытия общества – общественное мнение, относится к наименее исследованным областям проявления языковой способности личности. Однако, на основе полученных результатов автор делает вывод о том, что спонтанные онлайн-тексты обладают значительным потенциалом для исследования манипулятивной составляющей письменного общения в интернет-пространстве.

221-224 173
Аннотация

Предмет исследования – особенности актуализации значений слов-бионимов в обыденном сознании русских и сербов. Цель работы – выявить универсальные и национально-специфические реакции на бионимы (теленок, роза, яблоко) у носителей русской и сербской культур. В ходе работы над «Разноязычным словарём обыденной семантики бионимов» мы пришли к следующим наблюдениям: бионимы, представленные в двуязычных словарях как эквивалентные лексемы, при ближайшем рассмотрении обнаруживают особые национально-специфические признаки, обусловленные традиционной культурой русского и сербского народов; национальная специфика языкового знака проявляется в совокупности особых знаний, оценок и ассоциаций, известных представителям определенной культуры; именно обращение к носителям языка позволяет изучить комплекс релевантных, типичных и устойчивых знаний, связанных с тем или иным бионимом в определенный исторический период; изучение национальной специфики языкового знака, с одной стороны, предупреждает проблемы в межкультурном общении, с другой – позволяет проследить изменение стереотипов восприятия в диахроническом аспекте; применение комплексного подхода в сопоставительном аспекте позволяет системно описать семантические, формальные и психолингвистические характеристики бионимов и выйти на новый уровень представления национальной картины мира с точки зрения наличия в ней универсального и национальноспецифического; обращение к изучению фрагментов национальной картины мира, репрезентируемой при помощи толкований бионимов, позволяет ярче продемонстрировать особенности концептуализации действительности разных лингвокультурных сообществ.

224-228 191
Аннотация

Современная языковая ситуация в постсоветских государствах характеризуется активизацией процессов, когда, с одной стороны, благодаря проводимой политике усиливается роль национальных языков как государственных в жизни общества, а с другой – существует объективная необходимость и жизненная важность знания русского языка. Эти две тенденции становятся причиной столкновений и создают определенные коллизии во взаимоотношениях между данными языками, что не только влияет на языковую ситуацию в социуме, но и отражается на языковом сознании личностей. В этой связи на материале языковой ситуации Кыргызстана в статье рассматривается феномен билингвального языкового сознания, анализируются различные его типы, описывается механизм кодовых переключений, которые становятся одной из распространенных форм общения и языкового существования личности. Лингвокультурные процессы, активно происходящие в Кыргызстане под влиянием новых социально-экономических отношений, приводят к формированию различных лингвокультурных типажей – групп языковых личностей, что приводит к расслоению общества

229-232 112
Аннотация

В статье представлены результаты экспериментальных исследований, посвящённых вопросу эмотивности, а также соотношения первичной и вторичной номинаций в лексемах. Данные получены в условиях серии психолингвистических экспериментов, в которых принимали участие носители русского и китайского языков. Что касается видов психолингвистического эксперимента, то в данной статье отражены результаты направленного ассоциативного эксперимента, целью которого является установление характера семантических отношений (гипонимических, гиперонимических, антонимических, фразеологических и пр.) между стимулом и реакцией, определение семантического объёма слов, а также выявление различия существительных по категории модальности. В данном случае материалом для исследования выступают двадцать пять зоонимических наименований. Вместе с тем нашей задачей является более детальное рассмотрение синтагматического и парадигматического типов связи между стимульным словом и реакцией, а также изучение процессов образования вторичной номинации (метафорический перенос, метонимия, синекдоха и др.).

233-239 135
Аннотация

В статье содержатся результаты экспериментального исследования обыденного языкового сознания носителей русского и монгольского языков. В качестве языкового материала используются слова, обозначающие домашних животных. Обыденное языковое сознание описывается с опорой на понятие психологического реального значения слова, которое выявляется путем сопоставления субъективных обыденных дефиниций, полученных в результате проведения направленного лингвистического эксперимента с носителями двух языков (по 100 человек). Цель исследования – выявления сходств и различий в интерпретации значений слов-стимулов носителями двух разных языков, связанных со спецификой двух национальных языковых картин мира. Семантический анализ осуществлялся путем семной интерпретации субъективных толкований значения слов. В результате исследования были выявлены сходства и различия в монгольской и русской языковых картинах мира на фрагменте слов, обозначающих домашних животных.

240-244 106
Аннотация

Статья представляет собой экскурс в историю изучения производных существительных с суффиксом -н/я/. Целью работы является определение степени изученности словообразовательных типов с формантом -н/я/ в отечественной лингвистике. В статье представлен обзор работ российских лингвистов, начиная с исследований В. В. Виноградова в 50-х гг. XX в. и заканчивая исследованиями представителей Кемеровской дериватологической школы в конце XX – начале XXI вв., рассматриваются различные аспекты анализа субстантивов с формантом -н/я/ в специальной литературе, в частности поднимаются вопросы продуктивности словообразовательных типов с суффиксом -н/я/. Делается вывод о том, что производные исследовались, как правило, фрагментарно (на уровне анализа одного слова) либо анализировались в ряду других производных при описании типов словообразовательной системы русского языка. Сведения, представленные в статье, могут быть полезны лингвистам, интересующимся вопросами продуктивности словообразовательных типов в русском литературном языке и диалектах и изучающим семантику субстантивов с суффиксом -н/я/

245-249 137
Аннотация

В статье анализируется тематическое пространство молодёжного дискурса печатного издания. Современный «взрыв» интереса к носителю языка определяет актуальность изучения типа коллективного языкового субъекта (социокультурной группы) как категоризующего основания характера дискурса. При дискурсивном анализе формой проявления языковой личности признается совокупность произведенных ею текстов с учетом социальных, психологических, культурных факторов. Исходя из положения о том, что в фокус коммуникативной ситуации попадают значимые для индивидуума, социальной группы темы, текстотемы молодёжного дискурса рассматриваются нами как эксплицирующие ценностные приоритеты участников молодёжного общения – коллективной языковой личности. Субъектом молодёжного дискурса является личность переходного возраста во всей совокупности своих стихийных чувств и мыслей, парадоксальности представлений о мироустройстве, в постижении сути бытия обнаруживающая склонность к мистериям, в речевой деятельности тяготеющая к вербальной обрядовости, сложной семиотике. Систематизирующими признаками дискурсивного портрета коллективной языковой личности являются: возрастные и социально-культурные признаки участников коммуникации; цель и способы общения; функции общения; базовые ценности, выявленные в системе текстотем, основополагающих идей; избираемые языковые средства, подчинённые мироощущению говорящего.

249-253 68
Аннотация

Предметом исследования в данной статье является концептуальный анализ лексических единиц в языковом и коммуникативно-прагматическом аспектах. Цель исследования – дать теоретическое обоснование и показать на примерах возможности и достижения интегративного исследования в контексте современного когнитивного направления. Интегративный подход к семантике языковых единиц обусловлен тенденцией к обобщению как в сфере теории, так и в сфере практического анализа, чему во многом способствует включение в современную антропоцентрическую парадигму исследования в ее когнитивной и функционально-коммуникативной ориентации. В работе прослеживаются линии концептуальных исследований онтологической и гносеологической направленности, позволяющие представить формирование интегративной семантики лексических единиц. В процессе выявления онтологической семантики рассматривается формирование концепта на стадии конкретночувственного восприятия, осмысления и вербализации в процессе речемыслительной деятельности человека. Вторая линия базируется на разновидности концептуальной семантики и соответственно различных источниках ее выявления: лексикографических, ассоциативных, текстовых. Такой комплексный разноаспектный анализ проводится на примерах эмоциональной лексики, изначально уходящей корнями во времена античности и содержащей компонент религиозной семантики, впоследствии в большинстве своем утраченный в связи с уходом религии, что приводит к десакрализации семантики указанной лексики. В исследованиях последних лет активизируется разработка проблем когнитивного моделирования, в связи с чем в сфере концептуального анализа предлагается ориентация на создание когнитивной карты лексемы.

253-259 79
Аннотация

Целью изучения является выявление соотношения между представлениями о словообразовательной выводимости и лексической узуальности производных слов в языковом сознании носителей языка и их реальным функционированием в речи. В качестве языкового материала были использованы суффиксальные имена существительные со значением лица, образованные по продуктивным словообразовательным моделям от качественных имен прилагательных. Исследование выполнено на основе производных слов, полученных в направленном лингвистическом эксперименте с носителями русского языка, и сведений о частотности их употребления в речи, полученных с использованием поисковой системы Google. В результате исследования было выявлено, что данные о функционировании слов, полученные при разных условиях опыта, коррелируют между собой, а по количеству и качественному разнообразию их употребления в речи производные существительные со значением «лица» значительно превышают лексическую норму употребления данных слов, получившую отражение в кодифицированных словарях.

260-265 124
Аннотация

Гражданская война на Украине способствовала выработке в русских СМИ арсенала публицистических средств, которые отражают новые реалии, вызванные оранжевой революцией в некогда дружественной нам стране; кратко формулируют этические, социальные и гражданские требования противоборствующих общественных движений; характеризуют изменившуюся расстановку сил на международной арене. Цель исследования – анализ речевых стратегий и тактик, применяемых лидерами массовых общественных движений и вдохновителями информационной войны в условиях превращения политического противостояния в вооружённый конфликт. В статье оценивается роль информационных технологий в разжигании межнациональной розни; выявляются основные источники пополнения русского публицистического арсенала, «вербализующего» украинскую тему. Авторы акцентируют внимание читателя на том, что российские газетчики, радиои тележурналисты в своих публицистических статьях, очерках, репортажах заимствуют множество языковых единиц, возникших на Украине в русскоязычной среде. Создавая неологизмы на базе давно усвоенных иноязычных лексем и исконно русских слов, представители прессы параллельно широко используют и украинский лексический фонд. При этом новая семантика обычно формируется за счёт приёмов метафоризации и метонимии. Так возникли уничижительные взаимные наименования участников вооружённых столкновений и воинских подразделений; названия боевых операций и видов оружия; клички политических лидеров и псевдонимы командиров. Особое внимание авторы уделяют суггестивной силе специфического разряда публицистических средств – лозунгов и призывов, а также визуальной символики противоборствующих сторон. Полученные результаты позволили выявить специфические признаки языковых средств, ведущих к обострению социально-политических конфликтов, а также определить принципы структурирования публицистического арсенала, способствующего мирному разрешению назревших проблем.

265-259 72
Аннотация

В статье описывается эксперимент, нацеленный на выявление влияния вербального и внутреннего контекста (образа мира) на выбор способа перевода текста с английского языка на русский. Методика эксперимента заключалась в том, что одной группе испытуемых было предложено перевести пять вырванных из контекста предложений, второй группе – те же предложения, но с указанием стиля или тематики текстов, из которых они взяты, третьей – небольшие отрывки, содержащие данные предложения. Таким образом, испытуемые первой группы должны переводить, основываясь только на внутреннем контексте, втора группа – основываясь на широком контексте, третья – на узком вербальном контексте. Результаты эксперимента в целом подтверждают выдвинутую гипотезу о том, что разные виды контекста влияют на осуществление перевода системно, но внутренний контекст играет интегрирующую, управляющую роль в этой системе.



Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2078-8975 (Print)
ISSN 2078-8983 (Online)