Preview

Вестник Кемеровского государственного университета

Расширенный поиск

СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТИПОЛОГИИ ЗНАЧЕНИЙ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО GREY / СЕРЫЙ НА ПРИМЕРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ

Полный текст:

Аннотация

В данной статье рассматривается типология значений многозначного слова, а также семантические структуры английского и русского прилагательных «серый». Сделав сопоставительный анализ значений интересующих нас прилагательных, взятых из отрывков художественных произведений, мы пришли к выводу, что, несмотря на немногочисленные случаи совпадения значений, в каждом языке есть отдельные значения этих прилагательных, присущие только данному языку.

Об авторе

М. В. Денисенко
Кемеровский государственный университет культуры и искусств
Россия

Денисенко Марина Валерьевна – соискатель, доцент кафедры иностранных языков КемГУКИ.
8-908-949-7690; denisenko.mv@mail.ru



Список литературы

1. Абаев, В. И. Языкознание – общественная наука / В. И. Абаев // Русская речь. – 1971. – № 5.

2. Абрамов, Ф. А. Пряслины. Братья и сестры / Ф. А. Абрамов. – Режим доступа: http://www.e-kniga.ru/Abramov/bratia10.html

3. Арбекова, Т. И. Лексикология английского языка (практический курс) / Т. И. Арбекова. – М.: Высшая школа, 1977. – 240 с.

4. Байджиев, М. Т. Жил-был серый скакун / М. Т. Байджиев. – Режим доступа: http://literatura.kg/articles/?aid=1443

5. Беляев, В. П. Старая крепость: трилогия / В. П. Беляев. – М.: Воениздат, 1986. – 446 с.

6. Будагов, Р. А. Закон многозначности слова / Р. А. Будагов // Русская речь. – 1972. – № 3.

7. Будагов, Р. А. Категория значения в разных направлениях современного языкознания / Р. А. Будагов // ВЯ. – 1974. – № 4.

8. Булгаков, М. А. Мастер и Маргарита: роман / М. А. Булгаков. – Владивосток: Дальневосточное книжное издательство, 1987. – 137 с.

9. Виноградов, В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове / В. В. Виноградов. – М.: Высшая школа, 1986. – 639 с.

10. Виноградов, В. В. Основные типы лексических значений / В. В. Виноградов // Избранные труды. Лексикология и лексикография. – М., 1977. – 312 с.

11. Гируцкий, А. А. Введение в языкознание: учеб. пособие / А. А. Гируцкий. – 2-е изд., стер. – Минск: ТетраСистемс, 2003. – 288 с.

12. Гоголь, Н. В. Мертвые души / Н. В. Гоголь. – М.: Советская Россия, 1980. – 400 с.

13. Гоголь, Н. В. Нос / Н. В. Гоголь. – М.: Рипол Классик, 2010. – 40 с.

14. Головин, А. Я. Встречи и впечатления / А. Я. Головин. – М.: Искусство, 1940. – 180 с.

15. Денисенко, М. В. Сопоставительный анализ перевода на английский язык прилагательного «серый» в Мертвых душах Н. В. Гоголя / М. В. Денисенко. – Режим доступа: http://www.moluch.ru/archive/41/4970/

16. Достоевский, Ф. М. Преступление и наказание: роман / Ф. М. Достоевский. – М.: ЭКСМО, 2006. – 592 с.

17. Куприн, А. На покое / А. Куприн. – М.: Вагриус, 2002. – 176 с.

18. Мельников-Печерский, П. И. В лесах / П. И. Мельников-Печерский. – М.: Художественная литература, 1976. – 581 с.

19. Мюллер, В. К. Англо-русский словарь: 53000 слов. – 23-е изд., стер. – М.: Рус. яз., 1992. – 844 с.

20. Павленко, П. А. Писатель и жизнь: статьи, воспоминания, из записных книжек, письма / П. А. Павленко. – М.: Сов. писатель, 1955. – 368 с.

21. Рецкер, Я. И. Теория перевода и переводческая практика: очерки лингвистической теории перевода / Я. И. Рецкер. – М.: Международные отношения, 1974. – 216 с.

22. Русско-английский словарь: ок. 55000 слов. С приложением кратких сведений по английской грамматике и орфоэпии / сост. А. И. Смирницким, О. С. Ахманова [и др.]; под общ. рук. А. И. Смирницкого. – 15-е изд., стереотип. – М.: Рус. яз., 1989. – 768 с.

23. Салтыков-Щедрин, М. Е. В среде умеренности и аккуратности // Собр. соч.: в 20 т. / М. Е. Салтыков-Щедрин. – М.: Художественная литература, 1971. – Т. 12. – 752 с.

24. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка / А. И. Смирницкий. – М.: Изд-во лит. на иностранных языках, 1956. – 260 с.

25. Устинова, В. Мокрый снег: рассказы / В. Устинова. – Рига: Латгиз, 1962. – 142 с.

26. Уфимцева, А. А. Лексическое значение (принцип семиологического описания лексики) / А. А. Уфимцева. – М.: Наука, 1986. – 240 с.

27. Чехов, А. Дама с собачкой / А. Чехов. – М.: АСТ, 2010. – 240 с.

28. Шмелев, Д. Н. Современный русский язык. Лексика: учебное пособие для студентов пед. ин-тов по специальности «Рус. яз. и литература» / Д. Н. Шмелев. – М.: Просвещение, 1977. – 336 с.

29. Ян, В. Чингиз-хан / В. Ян. – М.: Прогресс, 1978. – 454 с.

30. Aldington, R. Death of a hero / R. Aldington. – М.: Высшая школа, 1985. – 350 с.

31. American verse in Russian translation. XIX – XX centuries. – М.: Радуга, 1983. – 667 с.

32. English verse in Russian translation. – М.: Прогресс, 1981. – 686 с.

33. Frost, R. Poems / R. Frost. – М.: Радуга, 1986. – 431 с.

34. Galsworthy, J. The Forsyte Saga. Book One. The Man of Property / J. Galsworthy. – М.: Прогресс, 1974. – 383 с.

35. Somerset, M. Theatre / M. Somerset. – М.: Высшая школа, 1985. – 223 с.

36. Wilde, O. Poems / O. Wilde. – М.: Республика, 1993. – Т. 1. – 557 с.; Т. 2. – 542 с.


Для цитирования:


Денисенко М.В. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ТИПОЛОГИИ ЗНАЧЕНИЙ ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО GREY / СЕРЫЙ НА ПРИМЕРЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ. Вестник Кемеровского государственного университета. 2013;(1):163-169.

For citation:


Denisenko M.V. COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TYPOLOGY OF MEANINGS OF THE ADJECTIVE GREY / СЕРЫЙ ILLUSTRATED BY EXAMPLES FROM FICTION WORKS. Bulletin of Kemerovo State University. 2013;(1):163-169. (In Russ.)

Просмотров: 86


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2078-8975 (Print)
ISSN 2078-8983 (Online)