Preview

Вестник Кемеровского государственного университета

Расширенный поиск

ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РЯДОВЫХ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА О ПАБЛИК РИЛЕЙШНЗ

Полный текст:

Аннотация

В статье рассматриваются обыденные представления о Паблик Рилейшнз. Представлен вариант дефинирования данного концепта рядовыми носителями русского языка в рамках антропоцентрической лексикографии. Выделенные существенные признаки Паблик Рилейшнз учитываются при анализе полученных результатов. На материале данных лингвистического эксперимента выделяются три группы интерпретирующих текстов, включающих авторские рефлексивы как пояснения к ним. В первой группе суждения отражают необходимость налаживания общения и сотрудничества через информирование. Для респондентов второй группы главными в этой сфере деятельности являются тактики достижения понимания. Суждения, отнесенные к третьей группе, состоящей из двух подгрупп, включают размышления о правде, честности и достоверности в Паблик Рилейшнз. В первой подгруппе интерпретирующие тексты включают размышления о том, что правда может включать и позитивные, и негативные стороны. Респонденты второй подгруппы считают, что правда имеет отношение только к положительным качествам и должна носить избирательный характер.

Об авторе

Л. Х. Сарамотина
Кемеровский государственный университет
Россия
Сарамотина Людмила Христофоровна – кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков факультета романо-германской филологии


Список литературы

1. Блэк С. Паблик рилейшнз. Что это такое? М.: Новости, 1990. 340 с.

2. Вепрева И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. 377 с.

3. Голев Н. Д. Опыт лексикографического описания «обидных» слов русского языка в прагмалингвистическом аспекте // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Ч. 3: коллективная монография / отв. ред. Н. Д. Голев; Кемеровский государственный университет. Кемерово, 2010. С. 331 – 339.

4. Жакупова А. Д. Многоязычный мотивационно-сопоставительный словарь: опыт составления (на материале славянских и тюркских наименований растений и птиц // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Ч. IV: коллективная монография / отв. ред. Н. Д. Голев; Кемеровский государственный университет. Кемерово, 2012. С. 204 – 225.

5. Ким Л. Г. Вариативно-интерпретационное функционирование текста: монография. Томск: Изд-во ТГУ, 2009. 312 с.

6. Ростова А. Н. Обыденная семантизация слов // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Ч. 1: коллективная монография / отв. ред. Н. Д. Голев. Кемерово; Барнаул: Изд-во Алт. гос. ун-та, 2009. С. 182 – 202.

7. Салье Т. Е., Валиева Ю. М., Воскресенская И. Н. Английский язык для направления «Реклама и связи с общественностью» = English for students of communications. М.: Академия, 2011. 512 с.

8. Шумарин С. И., Шумарина М. Р. Аббревиатуры в обыденном сознании (опыт реконструкции «наивных» метаязыковых представлений) // Обыденное метаязыковое сознание: онтологические и гносеологические аспекты. Ч. IV: коллективная монография / отв. ред. Н. Д. Голев; Кемеровский государственный университет. Кемерово, 2012. С. 151 – 165.


Для цитирования:


Сарамотина Л.Х. ПРЕДСТАВЛЕНИЯ РЯДОВЫХ НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА О ПАБЛИК РИЛЕЙШНЗ. Вестник Кемеровского государственного университета. 2015;(2-3):198-201.

For citation:


Saramotina I.C. REPRESENTATION OF PUBLIC RELATIONS IN THE ORDINARY CONSCIOUSNESS OF RUSSIAN SPEAKERS. Bulletin of Kemerovo State University. 2015;(2-3):198-201. (In Russ.)

Просмотров: 77


Creative Commons License
Контент доступен под лицензией Creative Commons Attribution 4.0 License.


ISSN 2078-8975 (Print)
ISSN 2078-8983 (Online)